Donald Keene: “Mishima Yukio”

Nota a la traducción Donald Keene es, en pocas palabras, el primero de los otaku occidentales. Aprende japonés por necesidad durante la Segunda Guerra Mundial,...

Raymond Carver: Poemas de ʻAzul ultramarinoʼ

Esperanza “Mi esposa,” dijo Pinnegar, “espera que me vaya con los perros al dejarme. Es su última esperanza.” D. H. Lawrence, “Jimmy y la mujer desesperada” Ella...

Marina Tsvietáieva: Poema

Han caído ya tantos en este abismo ¡abierto en lontananza! y yo me borraré un día sin rimas de la tierra, es verdad. Se congelará lo que fue...

Ken Liu: “Lo que esperamos de un anfitrión de bodas”

Nota a la traducción Ken Liu (Lanzhou, China, 1976) es escritor y traductor de fantasía y ciencia ficción, programador, abogado y futuro cyborg chino-americano. Su...

Ryuichi Tamura: Poemas

Ryuichi Tamura nació en Tokio en 1923. Estudió la carrera de Letras en la Universidad de Meidyi. Durante la guerra editó la revista La...

Cioran: Borges y María Zambrano

Émile Cioran (1911-1995). Escritor y pensador de origen rumano que residió en París desde 1937, adoptó, diez años más tarde, la lengua francesa, lo...

Czeslaw Milosz: “Enseñanzas” (poema)

Enseñanzas Desde aquel momento cuando en la casa de cornisas bajas Un doctor del pueblo cortó el cordón umbilical, Y los huertos se llenaban de acederas y...

Safo: “Poema de los hermanos”

Bajo el ya generalizado título de “Poema de los hermanos”, el último descubrimiento textual de gran resonancia en el mundo de la literatura clásica...

Marcel Béalu: “El fotógrafo”

Poeta de abundantísima producción (unos cuarenta títulos), ocasional ilustrador, fundador y editor de Realités Secrètes, esa revista trimestral dedicada desde 1955 a las escrituras...

Cuatro poemas de Philip Larkin

Philip Larkin “La penuria es para mí lo que los narcisos para Wordsworth” (“deprivation is to me what daffodils are to Wordsworth”) es una agudeza...