Ken Liu: “Lo que esperamos de un anfitrión de bodas”

Nota a la traducción Ken Liu (Lanzhou, China, 1976) es escritor y traductor de fantasía y ciencia ficción, programador, abogado y futuro cyborg chino-americano. Su...

Paradiso: anotación inducida sobre un aniversario cerrado

Paradiso, escritura sagrada, letra muerta… La pregunta sobre la pertinencia de Paradiso a sus cincuenta años cerrados –pregunta que, aclaro por una vez, me...

Desayuno en Port-Royal

Largas semanas de experimentos con el vacío. Luego de mitigar presencias, de raspar toda abundancia propia –sin dudas el milagro más eficiente–, una delgada infinitud...

Informe BITA. Arte Poética de Lo Épico y Lo Tonto (II)

La maña del Cambio ¿Por qué lograban nuevamente retomar mi atención después de haberme dejado padecer en la lona? Porque en el fondo había existido...

Paradoja del caracol

Para Federico de la Vega Amanece en Guantánamo la tarde caraqueña. Mi aquí es allá y mi ahora es ayer. Lo fue Nueva York, lo es Caracas. La...

Octavio Armand: el canto dentro del caracol

El primer diálogo que tuve con Octavio Armand fue en el año 2011, cuando le pedí una colaboración para Separata, una pequeña revista literaria...

Bob Dylan: discurso de aceptación del Nobel de Literatura

El músico Bob Dylan ha hecho llegar a la Academia Sueca su discurso de aceptación del Premio Nobel de Literatura hace apenas unos días,...

Marina Tsvietáieva: Poema

Han caído ya tantos en este abismo ¡abierto en lontananza! y yo me borraré un día sin rimas de la tierra, es verdad. Se congelará lo que fue...

Discontinuidades de Roberto Friol

I A partir de ciertas ideas del ensayo de Sigurd Burckhardt The poet as Fool and Priest, Michael Hamburger ha percibido la doble concepción del...

Tres poemas de “Lumbre”

XX Cabelleras alborotadas atraviesan la plaza. El viento levanta los vestidos. Las mujeres llevan un talismán en las manos. Polvo de ladrillo. Patios de lluvia. Los hombres se acodan y...